"L'Éternel parla à Moïse, et dit : Parle à Aaron et à ses fils, et dis-leur : A ceci vous bénirez les enfants d'Israël, en leur disant : Que l'Éternel te bénisse et te garde ! Que l'Éternel fasse briller sur toi sa face et qu'il te fasse grâce ! (Nombres 6:22-26)
Je pense que ce sont des versets aussi doux que ceux que l'on trouve dans l'Ancien Testament. Je les ai marqués il y a des années dans ma Bible, et je me suis souvent tourné vers ce chapitre et je les ai lus. Ils nous rappellent les paroles d'amour de Jésus à ses disciples troublés : "C'est moi : n'ayez pas peur". La salutation juive était, lorsqu'un homme entrait dans une maison, "La paix soit sur cette maison", et lorsqu'il sortait de la maison, l'hôte disait "Allez en paix".
D. L. Moody
“And the LORD spake unto Moses, saying, Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, The LORD bless thee, and keep thee: The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.”(Numbers 6:22-26)
I think these are about as sweet verses as we find in the Old Testament. I marked them years ago in my Bible, and many times I have turned to this chapter and read them. They remind us of the loving words of Jesus to His troubled disciples, “It is I: be not afraid.” The Jewish salutation used to be, as a man went into a house, “Peace be upon this house,” and as he left the house the host would say, “Go in peace.”
D. L. Moody
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire