Rechercher dans ce blog

lundi 27 janvier 2020

Cherche-moi, ô Dieu

"Cherche-moi, ô Dieu, et connais mon cœur ; essaie-moi, et connais mes pensées : Et vois s'il y a une mauvaise voie en moi, et conduis-moi sur le chemin de l'éternité." (Psaume 139:23-24)
Si nous faisions tous honnêtement cette prière une fois par jour, notre vie changerait beaucoup. "Cherchez-moi" - pas mon voisin. Il est si facile de prier pour les autres, mais si difficile de rentrer chez soi. Je crains que nous qui sommes occupés par le travail du Seigneur, nous risquions surtout de négliger notre propre vignoble. Dans ce psaume, David est rentré chez lui.
Il y a une différence entre Dieu qui me cherche et moi qui me cherche. Il se peut que je fouille mon haricot, et que je le prononce bien, mais quand Dieu me fouille comme avec une bougie allumée, beaucoup de choses que je ne connaissais peut-être pas vont se révéler.
D. L. Moody


“Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.” (Psalm 139:23-24)
If we should all honestly make this prayer once every day, there would be a good deal of change in our lives. “Search me”—not my neighbor. It is so easy to pray for other people, but so hard to get home to ourselves. I am afraid that we who are busy in the Lord’s work, are especially in danger of neglecting our own vineyard. In this Psalm, David got home to himself.
There is a difference between God searching me and my searching myself. I may search my bean, and pronounce it all right, but when God searches me as with a lighted candle, a good many things will come to light that perhaps I knew nothing about.
D. L. Moody

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire